esd-translators archive search

Search String: Display: Description: Sort:

Results:

References: [ +from:godef.th@free.fr: 109 ]

Total 109 documents matching your query.

21. Re: [ESD-translators] Request to translate and Collaborate (score: 1)
Author: HIDDEN
Date: Mon, 19 Mar 2018 20:30:05 +0100
Le 19/03/2018 20:05, Jessica Tcheyanou a écrit : Hello Jessica, Many thanks for your offer, but the French translation of Email Self-Defense already exists: https://emailselfdefense.fsf.org/fr/ Ther
/archive/html/esd-translators/2018-03/msg00021.html (5,678 bytes)

22. [ESD-translators] Contributions to Outreachy project #3 (score: 1)
Author: HIDDEN
Date: Tue, 20 Mar 2018 11:17:41 +0100
Hello Outreachy applicants, Thanks for your interest in Email Self-Defense. Most people on this mailing list don't know the details of the Outreachy project; we are just volunteer translators. The re
/archive/html/esd-translators/2018-03/msg00023.html (4,964 bytes)

23. Re: [ESD-translators] infographics booklet (score: 1)
Author: HIDDEN
Date: Tue, 20 Mar 2018 13:15:59 +0100
Le 20/03/2018 11:57, Tomas Stary a écrit : Hi Tomas, That's really clever, thanks! Very convenient for install parties, maybe also for the Libre Sofware Meeting next July. By the way, Strasbourg isn
/archive/html/esd-translators/2018-03/msg00025.html (5,123 bytes)

24. [ESD-translators] Contributions to Outreachy project #3 (score: 1)
Author: HIDDEN
Date: Tue, 20 Mar 2018 14:42:00 +0100
Hello again Outreachy applicants, I just realized that LibrePlanet 2018 is March 24-25. FSF staff, including Molly, must be awfully busy this week! They will probably be putting things back in place
/archive/html/esd-translators/2018-03/msg00027.html (4,662 bytes)

25. Re: [ESD-translators] unavailable link (score: 1)
Author: HIDDEN
Date: Sun, 17 Dec 2017 12:18:44 +0100
Hello Tom, Le 17/12/2017 05:19, Tom a écrit : It seems that pump.io has its own site: http://pump.io But that doesn't help if you simply want to subscribe. Maybe this one would be more helpful: http
/archive/html/esd-translators/2017-12/msg00001.html (5,585 bytes)

26. Re: [ESD-translators] typo in step 5b? (score: 1)
Author: HIDDEN
Date: Thu, 2 Nov 2017 10:36:25 +0100
Le 01/11/2017 20:17, victorhck a écrit : Hi Victor, Thanks! The static submodule and the live repo have been updated too. By the way, I think you should update your own copy of the static submodule.
/archive/html/esd-translators/2017-11/msg00001.html (5,913 bytes)

27. Re: [ESD-translators] typo in step 5b? (score: 1)
Author: HIDDEN
Date: Mon, 23 Oct 2017 13:38:35 +0200
Hello Ineiev, hello everyone, Le 22/10/2017 18:37, Ineiev a écrit : Thanks for the patch! I think you should apply it. Then I will update the POs, just in case... but it seems that nobody is interes
/archive/html/esd-translators/2017-10/msg00001.html (6,838 bytes)

28. Re: [ESD-translators] typo in step 5b? (score: 1)
Author: HIDDEN
Date: Wed, 25 Oct 2017 13:14:09 +0200
Hello everyone, Le 25/10/2017 00:29, victorhck a écrit : [...] Thanks, Victor, for your support. The POs have been merged with the English originals. Here is the updated list of languages for which
/archive/html/esd-translators/2017-10/msg00004.html (6,842 bytes)

29. Re: [ESD-translators] typo in step 5b? (score: 1)
Author: HIDDEN
Date: Thu, 26 Oct 2017 16:56:58 +0200
Le 26/10/2017 15:57, victorhck a écrit : [...] Hello Victor, Thanks for updating! A PO turns out handy when the changes are all over the place, as in v3 However, it's better to keep it synchronized
/archive/html/esd-translators/2017-10/msg00006.html (7,359 bytes)

30. Re: [ESD-translators] typo in step 5b? (score: 1)
Author: HIDDEN
Date: Thu, 26 Oct 2017 17:27:02 +0200
Le 26/10/2017 16:56, Thérèse Godefroy a écrit : Hi again Victor, your update just went live.
/archive/html/esd-translators/2017-10/msg00007.html (5,871 bytes)

31. Re: [ESD-translators] typo in step 5b? (score: 1)
Author: HIDDEN
Date: Tue, 31 Oct 2017 23:22:53 +0100
Le 30/10/2017 19:09, victorhck a écrit : [...] Hello Victor, The files are in the zipped archive, in the es/ directory of the Git repo: es/emailselfdefense_source.zip The English version is: en/emai
/archive/html/esd-translators/2017-10/msg00009.html (6,178 bytes)

32. Re: [ESD-translators] [gnu.org #1198491] Chinese translation for ESD (score: 1)
Author: HIDDEN
Date: Fri, 1 Sep 2017 18:00:22 +0200
Hello Tom, Le 01/09/2017 12:35, Tom a écrit : When I regenerate your files, some them are completely untranslated (confirmation.html, infographic.html, next_steps.html) but the rest has some Chinese
/archive/html/esd-translators/2017-09/msg00001.html (6,735 bytes)

33. Re: [ESD-translators] [gnu.org #1198491] Chinese translation for ESD (score: 1)
Author: HIDDEN
Date: Fri, 1 Sep 2017 18:26:27 +0200
Le 01/09/2017 18:00, Thérèse Godefroy a écrit : In fact, "mv" is already in the Makefile. All you need is: $ make esd-zh-hans.po.update
/archive/html/esd-translators/2017-09/msg00002.html (6,041 bytes)

34. [ESD-translators] [ESD] Updates and new translations went live (score: 1)
Author: HIDDEN
Date: Wed, 27 Sep 2017 15:50:20 +0200
Hello ESD translators, The enc and live repos are now in order, as far as I can tell. The main changes are as follows: * "New" (sometimes a year old) and updated translations finally went live. * The
/archive/html/esd-translators/2017-09/msg00006.html (6,959 bytes)

35. Re: [ESD-translators] [ESD] Updates and new translations went live (score: 1)
Author: HIDDEN
Date: Thu, 28 Sep 2017 19:23:18 +0200
Le 28/09/2017 18:26, Ineiev a écrit : Done. --BEGIN PGP SIGNATURE-- Version: GnuPG v2.0.22 (GNU/Linux) iQEcBAEBAgAGBQJZzTAGAAoJEN8zjwg4B5Hv1aIH/j8QxHYyJ5yPFw/9hkHdCNan f28fuycCMj4Q7qa08kweIvgAgsq7PW
/archive/html/esd-translators/2017-09/msg00008.html (5,284 bytes)

36. Re: [ESD-translators] [gnu.org #1198491] Chinese translation for ESD (score: 1)
Author: HIDDEN
Date: Thu, 31 Aug 2017 18:41:48 +0200
Hello Tom, Le 31/08/2017 17:30, Tom a écrit : [...] [...] [...] [...] The problem is that less than 30% of the strings are translated. If you set "--keep 0" in PO4A_FLAGS, it will work, but of cours
/archive/html/esd-translators/2017-08/msg00003.html (6,701 bytes)

37. Re: [ESD-translators] Help with ar and de translations (score: 1)
Author: HIDDEN
Date: Sun, 15 Jan 2017 20:27:41 +0100
Le 15/01/2017 12:40, Tobias Bengfort a écrit : Hello Tobias, Thanks for offering to help with the Arabic and German translations. You should probably get in touch with the tranlators who last worked
/archive/html/esd-translators/2017-01/msg00001.html (5,760 bytes)

38. Re: [ESD-translators] Persian Translation (score: 1)
Author: HIDDEN
Date: Tue, 4 Oct 2016 18:25:35 +0200
Le 04/10/2016 17:45, Tomas Stary a écrit : Hi Tomas, hi Muhammad, hi everyone! I'm afraid this test server is on no use right now, and will stay that way. There is a helpful (?) paragraph in the wik
/archive/html/esd-translators/2016-10/msg00004.html (7,141 bytes)

39. Re: [ESD-translators] Persian Translation (score: 1)
Author: HIDDEN
Date: Tue, 4 Oct 2016 22:07:17 +0200
Le 04/10/2016 18:25, Thérèse Godefroy a écrit : [...] Hello again Muhammad, I looked at your pages. They have a few issues that are easy to fix. 1. They should use an rtl stylesheet. I just pushed
/archive/html/esd-translators/2016-10/msg00005.html (7,075 bytes)

40. Re: [ESD-translators] Persian Translation (score: 1)
Author: HIDDEN
Date: Wed, 5 Oct 2016 14:51:46 +0200
Le 04/10/2016 22:07, Thérèse Godefroy a écrit : Hello Muhammad, Your pages have been regenerated with the latest fixes. The new version is on branch fa-dev. They look good, except that the left an
/archive/html/esd-translators/2016-10/msg00006.html (7,371 bytes)


This search system is powered by Namazu