[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [ESD-translators] [gnu.org #1198491] Chinese translation for ESD
From: |
Thérèse Godefroy |
Subject: |
Re: [ESD-translators] [gnu.org #1198491] Chinese translation for ESD |
Date: |
Fri, 1 Sep 2017 18:00:22 +0200 |
User-agent: |
Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:38.0) Gecko/20100101 Icedove/38.8.0 |
Hello Tom,
Le 01/09/2017 12:35, Tom a écrit :
> It is work! But I find that the generated files are not contain
> translated part.
When I regenerate your files, some them are completely untranslated
(confirmation.html, infographic.html, next_steps.html) but the rest has
some Chinese sentences.
There are 2 reasons why English strings would remain in the generated HTML:
- The translated strings are not in the PO.
- The original was modified since the PO was made, and the modified
strings are "fuzzy".
Both things happened in your case: you didn't add all the translated
strings to the PO, and one English string was modified by Molly as a
test. (In fact, she should have made the same change in index.html,
mac.html and windows.html.)
To update your PO to the English version, you should run:
$ make esd-zh-hans.po.update && mv esd-zh-hans.po.update esd-zh-hans.po
Then, search for "fuzzy" and update the translation.
Best,
Thérèse