[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[ESD-translators] Starting the translation to Galician using PO
From: |
Ariel Costas |
Subject: |
[ESD-translators] Starting the translation to Galician using PO |
Date: |
Fri, 23 Jul 2021 13:13:11 +0000 |
User-agent: |
Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:78.0) Gecko/20100101 Thunderbird/78.12.0 |
Hi all,
A few days ago I wrote to this list offering my help to translate the
ESD Guide to Galician. I've got already access to the repo (enc.git),
but have a few questions regarding the usage of PO files:
- How to actually start? I cloned the repo, and I assume I need to copy
the `esd-temp.pot` file to `esd-gl.po` and start translating. Or
perhaps copy the already existing spanish PO and translate the
Spanish translations to Galician, as both languages have many similar
words.
- When editing (from emacs in my case, using po-mode), how can I save
my changes? Committing to the git repo and pushing? Commit locally
only?
- Is the preview website still alive? LibrePlanet's wiki (linked from the
"TRANSLATE" link on the live site) links to
https://enc-live0.fsf.org as a live preview updated every 10 minutes.
But this site only allows to see the English version (/en/) and any
other language returns a 404 (try /es/ or /fr/, for example).
I've never used a PO file before, my only experience translating
websites is doing it directly on HTML and pushing it to a git repo, so
some help regarding this topic is appreciated!
Happy hacking!
--
Ariel Costas (https://costas.dev)
Don't let others read our conversations, use encryption:
https://emailselfdefense.org/
GnuPG key https://costas.dev/pgp
Defend your freedom, use free software and join the Free Software
Foundation: https://my.fsf.org/join?referrer=5559392
OpenPGP_0x729106C56000048A.asc
Description: OpenPGP public key
OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature
- [ESD-translators] Starting the translation to Galician using PO,
Ariel Costas <=