[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [ESD-translators] German
From: |
Ruedin Etienne |
Subject: |
Re: [ESD-translators] German |
Date: |
Tue, 23 Apr 2024 14:27:36 +0000 |
Hello Thérèse
Thank you very much.
If I understand it well
- one message has o be translated from en > de
- I have to replace ß by ss completely
- I have to correct in one case Edwards e-mail address (edward-de instead
edward-den)
How is the best way to do that? Directly in the enc repo? If yes, how to access
it? (I have some understanding from html and git.)
Best regards
Etienne
From: Thérèse Godefroy
Subject: Re: [ESD-translators] German
Date: Tue, 23 Apr 2024 15:29:08 +0200
I regenerated the HTML after fixing a few glitches, and pushed it to the
enc repo along with the PO. I don't think it is quite ready to go live,
so the redirect can stay for the time being.
Here are the changes:
* Quite a few msgstr's ended with '\n' whereas the msgid doesn't.
I removed them because this is a fatal error.
* One msgstr had an English string from another paragraph. I removed it.
This string remains untranslated.
* I untranslated the copyright line, per gnu.org instructions.
* I also untranslated Journalism++, because this is the name of a
company. (By the way, they refer to themselves as 'J++'. We could
use this abbreviation in the footer, don't you think Zoë?)
Etienne, you said that 'ß' is written 'ss' in Swiss German, but here is
what I found with "grep 'ß' esd-de.po":
Meinungsäußerung
*schließ*
Schließen
groß*
Groß*
größerer
heißen
Schutzmaßnahmen
*mäßig
außer*
Außer*
weiß
stoßen
Don't you want to replace those with 'ss' too?
All the best,
Thérèse
reply via email to
[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]
[ESD-translators] German, Ruedin Etienne, 2024/04/16
Re: [ESD-translators] German, Andreas Grupp, 2024/04/16
Re: [ESD-translators] German, Zoë Kooyman, 2024/04/16
Re: [ESD-translators] German, Ruedin Etienne, 2024/04/22
Re: [ESD-translators] German, Thérèse Godefroy, 2024/04/22
Re: [ESD-translators] German, Zoë Kooyman, 2024/04/22
Re: [ESD-translators] German, Thérèse Godefroy <=
Prev by Date: Re: [ESD-translators] German
Previous by thread: Re: [ESD-translators] German
Next by thread: [ESD-translators] Infographic
Index(es):
Date
Thread
openpgp-digital-signature.asc
Description: PGP signature