[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [ESD-translators] French translation for the updated guide
From: |
Thérèse Godefroy |
Subject: |
Re: [ESD-translators] French translation for the updated guide |
Date: |
Sun, 18 Jul 2021 14:19:43 +0200 |
User-agent: |
Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:78.0) Gecko/20100101 Thunderbird/78.11.0 |
Le 17/07/2021 à 11:23, Félicien Pillot a écrit :
> Bonjour tout le monde !
>
> I'm new on this list, even though I've done some translations in the past,
> especially for the GNU Project website and the FSS.
>
> I would like to translate this new version, mainly because it's one of my
> working tools (I am a trainer and consultant in free software, self hosting
> and surveillance self-defense).
>
> I can read and speak English quite currently and will work on the French
> translations, in HTML and SVGs
> Of course I will need to ask git access, but before I wanted to know if other
> people would work with me on this.
>
> Regards, have a happy hacking!
> --
> Félicien Pillot
> https://atelier.informatiquelibre.fr
> 2C7C ACC0 FBDB ADBA E7BC 50D9 043C D143 6C87 9372
> felicien@gnu.org - felicien@informatiquelibre.fr
>
Bonjour Félicien,
Nice to see you here! :)
I haven't compared the new version with the old one yet. If it seems
that some strings can be retrieved, I will create a French PO. There is
none yet, at least not in the enc repo (I did make one long ago).
Did you clone enc yet?
Would you like to use April's Etherpad, or do you prefer to translate
off-line? We could also ask Framasoft; they worked on the first version.
Le 14/07/2021 à 18:27, victorhck via a écrit :
> El 14/7/21 a las 15:23, Zoë Kooyman escribió:
>> Hi Emre,
>>
>> we have not yet fully updated all POs yet, so you wouldn't find the
>> changes in there yet i think.
>> Apologies for that delay. But they will be soon.
>>
>> Kind regards,
>> Zoe
>>
>
> So, we need to wait to po files be generated to start translation, right?
Hi Emre, Victor and Ariel,
I will try to update the Turkish and Spanish POs this evening.
Kind regards,
Thérèse