[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [ESD-translators] typo in step 5b?
From: |
victorhck |
Subject: |
Re: [ESD-translators] typo in step 5b? |
Date: |
Wed, 1 Nov 2017 20:17:46 +0100 |
El 31/10/17 a las 23:22, Thérèse Godefroy escribió:
> Le 30/10/2017 19:09, victorhck a écrit :
>> El 26/10/17 a las 16:56, Thérèse Godefroy escribió:
> [...]
>> Where can I find that files to update the spanish translation? I
>> was looking for but I didn't found...
>>
>
> Hello Victor,
>
> The files are in the zipped archive, in the es/ directory of the Git repo:
> es/emailselfdefense_source.zip
>
> The English version is:
> en/emailselfdefense_source.zip
>
> The files that need translating are edward_messages-en-v4.txt and
> svg/license.txt.
> The corresponding v3 translations are edward_messages-es-v3.txt and
> svg/license.es.txt.
>
> svg.workshop-section1.svg has some text: "Free Software Free Society".
> I don't think it's important to translate it.
>
> Best,
> Thérèse
>
Thanks for the hints! :)
updated all that stuff, even the svg file... zipped, commited and pushed.
Happy hacking! and thanks for your support!
--
-------------------
GPG Key: 0xcc742e8dc9b7e22a
Fingerprint = 6FE2 3B1F AAC8 E5B7 63EA 88A9 CC74 2E8D C9B7 E22A
Aprende a proteger la privacidad de tu correo:
https://emailselfdefense.fsf.org/es/
Mi blog sobre openSUSE, GNU/Linux y software libre:
https://victorhckinthefreeworld.com/
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
- Re: [ESD-translators] typo in step 5b?,
victorhck <=